「患難の世代」
また誰かが死んだみたいに泣いた仁川空港でも 成田空港でも泣くのはよそうとお互いしっかり約束しておいて 帰り道はずっといつまた会えるのか 何の約束もなくひょっとしたら今日以降はもう会えない大切な私の友達たちよ みんなで同時に死んでしまおうその時が来る前に まず先手を打ってしまおう
私の時間が通り過ぎていくよこの時間が過ぎ去るようにこの世代も通り過ぎていくよ全てが過ぎ去った後にようやく君は腹を立てるの…
오리지널은 언젠가 꼭 다시 찾게됨.
나도 이버전이 더 좋아
can anyone translate it? :(
역시 홀로 버전이 더 마음에 툭 박히네요. 이랑님의 응원쏭(하트) 깔꼼하다 아아아 아아아
Home
Feed
Search
Library
Download